29 de desembre de 2010

LO PTI PRINS

"La Reunió" és una illa africana del grup de les Mascarenyes, departament d’ultramar francés. Situada a l’oceà índic a uns 700 kilometres de Madagascar. És una Regió ultraperifèrica de la Unió Europea. Té 2.512 km2 (Catalunya té 32.000 km2), 763.000 habitants i la capital és Saint-Denís.

Anecdòticament dir que durant l’època napoleònica aquesta illa s’anomenà “Bonaparte” i en caure Napoleò passaria a ser coneguda amb el nom de “illa Borbó”, des de l’any 1848 es coneguda com “Reunió”.

La C. i en J., que des de fa uns mesos viuen a la Reunión, ens han portat aquesta petita joia literaria del “El Petit Prince” traduïda a la llengua criolla de la illa, amb el títol de “Lo Pti Prins”, considerat com la pronunciación accelerada de “El Petit Prince”. Amb una característica que ens pot cridar l’atenció com és l’us de l’article masculí “Lo”, com si fos l’aportació del flixanco català occidental.

Lo Pti Prins” està escrita mb la llengua criolla (Kréol la Renion), un anomenat idioma nou, evolucionat i producte del contacte lingüístic entre els diferents grups humans. L’edició és a càrrec de "Caraïbeditions", setembre 2010, traducció de Jocelin Lakia, i ha estat possible la publicación i traducción per l’acció del "Centre National du Libre".

"Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la forêt vierge qui s'appelait Histoires vécues". (Francés)

“Kan moin lavé sizan moin la vi, in foi, in gayar zimaz dann in liv dsi la Foré Vièrz, sa té i apel Zistoir Vré. (Kréol la Renion)

"Quan tenia sis anys, vaig veure una vegada un magnífic dibuix en un llibre sobre la Selva Verge que es deia Històries Viscudes." (Català)