Aquesta tarda jo també m´he adherit al manifest dels lectors del català de Jesús Moncada:
REIVINDIQUEM EL CATALÀ DE JESÚS MONCADA. NO A LAPAO
Els
lectors i lectores del gran escriptor mequinensà Jesús Moncada
rebutgem absolutament la ignominiosa llei que promou la fragmentació de
la llengua en anomenar LAPAO a la llengua catalana de la Franja. Aquest
nom no és només un insult per als parlants de la llengua catalana, és
també una estratègia de desmembrament d’una realitat cultural que ens
uneix arreu dels territoris de parla comuna.
El genocidi cultural que s’està aplicant deliberadament atempta contra la literatura, esbiaixant un cànon literari comú que ha bastit la llengua catalana gràcies a la riquesa dels mots emprats per escriptors d’arreu. Jesús Moncada, aquest gran artesà de la llengua, ha aportat al cànon literari català una gran diversitat de mots i d’expressions del català occidental, per la qual cosa ha enriquit el vocabulari i ha creat lligams entre els territoris de parla catalana que, sistemàticament, s’intenta de trencar.
El genocidi cultural que s’està aplicant deliberadament atempta contra la literatura, esbiaixant un cànon literari comú que ha bastit la llengua catalana gràcies a la riquesa dels mots emprats per escriptors d’arreu. Jesús Moncada, aquest gran artesà de la llengua, ha aportat al cànon literari català una gran diversitat de mots i d’expressions del català occidental, per la qual cosa ha enriquit el vocabulari i ha creat lligams entre els territoris de parla catalana que, sistemàticament, s’intenta de trencar.
1 comentari:
Totalment d'acord. Ja m'he adherit.
Publica un comentari a l'entrada