Afegeix la llegenda |
Una de les darreres traduccions que s'ha fet de l'obra
d'Antoine de Saint-Exupery ha estar en poitevin-saintongerais,
es titula LE PRÉNÇOT. Oficialment és la
traducció 271 d' "El Petit Príncep".
El POITEVIN - SAINTONGEAIS és la classificació dels dos idiomes /
dialectes (avui oficials a França), una lengua parlada a les regions franceses de Poitou
(Vendée) i Saintongerais. Segons la
wikipedia el poitevin es classifica
com una de les llengües d'OIL, però es distingeix per certes característiques
de la llengua d'OC. El poitevin és coneguda
com la llengua parlada per François Rabelais i François Villon.
Podem comparar amb les llengües veïnes de la Gascunya, el
Llemosí, l'Aranès i el Català.
LE PRÉNÇOT ( POITEVIN - SAINTONGEAIS)
"Quoure qui'i
avàe sis ans i véyi, ine fés, ine vrae béle émajhe, den in livre su la fouràet
vérjhe qui se noumét Istorees vevàies. O
représentet ine sarpent boha ine bàete sauvajhe."
LO PRINÇÒT (GASCÓ)
"Qüan aví sheis
ans, que'èi vist, un cop, un suberbèth, hens in libe sus la Sèuva Verge qui's
titulava Istoèras Viscudas. Que muishava ua sèrp boà qui engoliva un
herumi."
LO PRINÇONET (LEMOUSIN)
"Quand aviá sieis
ans viguei, un cop, un eimatge subrebel, dins un libre a perpaus de la forest
verge, que se 'pelava Istorias viscudas, Quò representava 'na serp boà que
engulava `na bérstia fera".
ETH PETIT PRINCE (ARANÈS - OCCITÀ)
"Quan auia sies
ans, un viatge, vedí ua magnifica imatge, en un libre sus eth Bòsc Vèrge que se
diddie Istòries Vescudes. Representaue una serp boa que s'engolie ua bèstia
forena."
EL PETIT PRÍNCEP ( CATALÀ)
"Quan tenia sis
anys, vaig veure una vegada un magnífic dibuix en un llibre sobre la Selva Verge
que es deia Històries Viscudes. El dibuix representava una serp boa
empassant-se una salvatgina".
LE PETIT PRINCE (FRANCÈS)
"Lorsque j'avaus six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait Histoires Vécues. Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve".
LE PETIT PRINCE (FRANCÈS)
"Lorsque j'avaus six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait Histoires Vécues. Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve".